expresii englezesti

sursa foto: bringingupbrits.co.uk

Englezii folosesc unele cuvinte cu alt sens, asa ca inainte de a raspunde urat, ia o pauza si gandeste-te la ce a vrut sa zica. Vreau sa iti fac cunoscute cateva expresii englezesti si sa iti povestesc cateva intamplari, ca azi mi-am primit si eu primul ”are you alright?”.

 

 

 

Expresii englezesti

Stiam ca daca zice cineva din senin ”are you alright?” inseamna ca tine locul de ”hello”, de ”morning”, ca e o forma de salut, asa ca azi nu m-am panicat. Veneam cu Albert din parc, din fata veneau doi tipi cu caini, Albert era cu gura pana la urechi, unul din ei ”hello”, celalalt ”are you alright?”, eu ”hello” si gura pana la urechi ca m-au salutat doi tipi(da, sufar dupa bagat in seama in mod civilizat) dau din codita imaginar si am o conversatie scurta cu mine ”ala nu m-a intrebat daca sunt bine, asa-i?”, ”nu, nu, ca am rimel, am anticearcan, sunt draguta azi.” 😀

O data eram in parc. Sa vezi ce ”dragut” a reactionat o mamica cand a fost intrebata de o alta ”are you alright?”. Am fost si eu contrariata cum de a intrebat-o asa ceva, ca nu e frumos. Culmea e ca persoana care a intrebat nu a incercat sa ii explice, deci poate chiar a intrebat femeia daca se simte bine 😀 .

”Cheeky boy”. Credeam ca cheeky inseamna obraznic, prost-crescut, cu obrazul gros, dar sa nu te apuci sa te certi cu englezii ca pentru ei toti bebelusii si copiii draguti sunt ”cheeky”. Albert a fost facut prima data ”cheeky” de vecina. Am ramas paf. ”De ce il face cheeky?” gandeam. Vecina zice iar ”cheeky boy” si atunci mi-am dat seama ca e de bine, ca m-am uitat la Albert care nu a facut nimic, doar mergea si zambea. Dupa aceea, aproape fiecare englez cu care am stat de vorba l-a facut pe Albert al meu ”cheeky”. Pentru ei toti bebelusii sunt cheeky. Mi se pare dragut.

”Don’t be silly!”, ”Ma faci proasta?”. Nu, nu te face nimeni nici proasta, nici prostuta. Ii ceream scuze vecinei ca facea Albert galagie cu rotobilul prin casa(nu am avut covor primele trei saptamani) la care ea ”Don’t be silly” si nu mai stiu ce a zis, dar atunci mi-a dat de gandit, ca nu stiam. Credeam ca silly e cu sens de prostuta. Acum depinde si de ton, de imprejurare, ce vorbiti, dar ”don’t be silly” are si sens bun, nu doar ofensator.

exemplu luat de aici cu sens ofensator: Take off that outrageous hat. You look silly!

exemplu luat de aici cu sens bun: “Can I help you with the dishes?” “Don’t be silly -you’re our guest, just relax and enjoy the party!” sau ”Are we walking to the museum?” “Don’t be silly -it’s much too far, we will take a taxi.”

Sper ca ti-a fost de folos articolul. Ai patit faze asemanatoare? Cum ai reactionat? Ce alte expresii englezesti te-au pus pe ganduri?

P.S.: Daca ti-a placut, un Like la pagina Aventurile lui bebe conteaza mult pentru mine. Merci!

 

Citeste si:

Daca vrei sa te muti in Londra”În acest articol am să îți pun cât sunt chiriile în Londra, cum se găsesc job-urile și de câți bani tre’€™ să ai la tine să poți supraviețui până îți găsești job. Am vești bune pentru cei care știu să conducă.”

Chiriile in Londra: ”Cat ma costa o garsoniera? Dar o casa cu doua camere? Trebuie sa indepliniesc anumite conditii sa pot inchiria o locuinta? La ce stramba din nas? Cum ne-am gasit noi chirie?”

Grija cand inchiriezi casa in Anglia: ”Deoarece ni s-a retras o suma frumusica din garantie, vreau sa iti spun la ce sa fii atent atunci cand faci contract de inchiriere, sa nu patesti ca noi.”

Daca ai copil si va mutati in Anglia: ”Cum e cu medicul de familie? Tratamentul este gratuit? Cat costa gradinita? Ce inseamna health visitor, dar GP? Acestea sunt cateva intrebari la care vei gasi raspunsul in acest articol.”

Ce se intampla la playgroup?: ”Dupa ce am ajuns in UK, am auzit si eu termenul de playgroup. Aici mamicile tot merg la playgroup cu copiii si eu stateam si ma intrebam din fata laptopului: unde este playgroup? cum arata? ce se intampla acolo? se organizeaza activitati? ce anume? cat costa? cate persoane specializate sunt acolo? ce altceva ofera? te poti plimba pe acolo sau tre’ sa stai la masuta sau in cerculet? as mai intreba, dar nu stiu ce sa mai intreb. Playgroupul a fost motivul pentru care am vrut sa mai raman in UK, ca dupa 1 an de Londra am gasit si eu o mamica cu care sa ies la cafea.”